Tera utth ke jana iss tej o tever ke saat toubah!
Der taq thartharata raha darwaza tere peeche
Thi kis raqeeb pe nigah teri mehfil mein kehdete
Ehteraam jo tha woh ban gaya tanaza tere peeche
Badal kar bhes jo sust lagne lagga tha tere dar pe
Wo faqeer shairun mein aaya tar o taza tere peeche
Barabar khabar rakhte hain tere thikaanu ke hum
Hum na sahi jata hai humara andaza tere peeche
Shaam hote hii khidki pe baith ke sochta hai Farukh
Raat ek jashn tere aage Din ek jinaaza tere peeche
Well, you may see a little bit of yourself in me...not a mirror exactly, but yes,sort of mirror cracking material.that is why perhapes, i see dozens of Farukhs in those pieces i break...hey, i am not a breaker either but yes, need a break from this mundane life...Now, you got it right,i find solace in the lap of nature...there is a l'il poet in me- weird,twisted,warped and enigmatic...To be honest, I AM NOT ME ALL OF THE TIMES...
Thursday, February 16, 2012
Wednesday, February 1, 2012
Baab Tedhe Medhe
Mehfil mein jo thay sahib-e-sarr wo ye thay
Huzoor tedhe medhe jinaab tedhe medhe
khujlaate rahe sarr shabb bhar jabb aiye
Saval seedhe saadhe jawab tedhe medhe
Din mere kya aaye ke raatein bigadd gayin
Neendhein uljhi uljhi khavaab tedhe medhe
Be-tarteeb mere amlun ka hisaab ho ga kya?
Bechaare gunah mere savaab tedhe medhe
Dilchasp cover magazine ka naam e zindagi
Ander se milte hein lekin baab tedhe medhe
Huzoor tedhe medhe jinaab tedhe medhe
khujlaate rahe sarr shabb bhar jabb aiye
Saval seedhe saadhe jawab tedhe medhe
Din mere kya aaye ke raatein bigadd gayin
Neendhein uljhi uljhi khavaab tedhe medhe
Be-tarteeb mere amlun ka hisaab ho ga kya?
Bechaare gunah mere savaab tedhe medhe
Dilchasp cover magazine ka naam e zindagi
Ander se milte hein lekin baab tedhe medhe
Monday, January 23, 2012
THINGS PROVOKE ME AT TIMES
Things provoke me at times:
To kill all the good people,
To set all the woods on fire,
To hunt down all the birds,
To stamp on all the petals,
To poison all the waters,
To butcher, torture, and murder
All that's good on earth.
And then be alone to cry
Over a great terrible loss;
Lying before my bewailing soul.
And be so alone, so grieved
Mourning till the dawn of Doomsday
On this lonely planet
Amid the herd of hogs;
Amid the pack of wolves.
To kill all the good people,
To set all the woods on fire,
To hunt down all the birds,
To stamp on all the petals,
To poison all the waters,
To butcher, torture, and murder
All that's good on earth.
And then be alone to cry
Over a great terrible loss;
Lying before my bewailing soul.
And be so alone, so grieved
Mourning till the dawn of Doomsday
On this lonely planet
Amid the herd of hogs;
Amid the pack of wolves.
Tuesday, January 17, 2012
Khuda Se Ek Baat Kehni Hai
Azaan bhi ho rahi hai
Masjid bhi duur nahi hai
Mausam bhi theek thaak hai
Utni thandd bhi nahi hai
Iblees! Jaane de aaj mujhko
Khuda se ik baat kehni hai.
Masjid bhi duur nahi hai
Mausam bhi theek thaak hai
Utni thandd bhi nahi hai
Iblees! Jaane de aaj mujhko
Khuda se ik baat kehni hai.
Monday, January 16, 2012
A Few Lines in Kashmiri: 'Hisaab Kaerre Kaerre Kitaab Rovum'
Hisaab kaere kaere kitaab rovam
Gunnah meh bovtt khoth savaab rovam
Natte natte meh gatte chovum vannji hun naar sovam
Achhan manz duvh zolum pishnas meh aftaab rovum...
Translation:
Lost life's book while counting my deeds
Vices surfaced up and virtues drowned
Drank darkness to the lees and extinguished the fire of heart
I puffed smoke into my eyes and lost the sun of my noon...
Gunnah meh bovtt khoth savaab rovam
Natte natte meh gatte chovum vannji hun naar sovam
Achhan manz duvh zolum pishnas meh aftaab rovum...
Translation:
Lost life's book while counting my deeds
Vices surfaced up and virtues drowned
Drank darkness to the lees and extinguished the fire of heart
I puffed smoke into my eyes and lost the sun of my noon...
Sunday, January 15, 2012
HUMKO TO BASS EK RAAT LAGGI
Kabhi angdayiun se dil laga
Kabhi dillagi mein aankh laggi
Yun laggi lagayi mein umar gayi
Hum ko to bas ek raat laggi
Kabhi dillagi mein aankh laggi
Yun laggi lagayi mein umar gayi
Hum ko to bas ek raat laggi
Saturday, January 14, 2012
farukh lone: EK WRIST WATCH HAI
farukh lone: EK WRIST WATCH HAI: Ek wrist watch hai, ek nazar meri tekki uss parr Zindagi buhat tez thi, ek dum aakar rukki uss parr Dhadkanu ke khel mein, lahu ka dodhna y...
EK WRIST WATCH HAI
Ek wrist watch hai, ek nazar meri tekki uss parr
Zindagi buhat tez thi, ek dum aakar rukki uss parr
Dhadkanu ke khel mein, lahu ka dodhna yunhi
Ungliyun talle kalayi teri, meri nabz bekki uss parr...
Zindagi buhat tez thi, ek dum aakar rukki uss parr
Dhadkanu ke khel mein, lahu ka dodhna yunhi
Ungliyun talle kalayi teri, meri nabz bekki uss parr...
Friday, January 13, 2012
BLEAK NIGHTS PASSING BY
Bleak nights
Passing by
A lane of mirrors.
A tiped Kangri
Under a soaked pheran
Smogging mirrors.
A silhouette
Leaning on
The melancholic mirrors.
Passing by
A lane of mirrors.
A tiped Kangri
Under a soaked pheran
Smogging mirrors.
A silhouette
Leaning on
The melancholic mirrors.
Thursday, January 12, 2012
MAZARUN KII MASTI
Humne dekhi hai mazarun ki masti
Teri zulfun ki dharun pe
Teri palkhun ke kinarun pe
Kuch qatal hoke qarar mein hain
Kuch qatal hone ko qatar mein hain
Sab ke sab humne dekhe hain
Kuch talvarun ke talle
Kuch besabab talvarun pe...
Teri zulfun ki dharun pe
Teri palkhun ke kinarun pe
Kuch qatal hoke qarar mein hain
Kuch qatal hone ko qatar mein hain
Sab ke sab humne dekhe hain
Kuch talvarun ke talle
Kuch besabab talvarun pe...
Wednesday, January 11, 2012
IN A CHAMBER OF BROKEN GLASSES
The point where noise breaks
My silence takes a new turn
In a chamber of broken glasses
I laugh to learn 'n' cry to unlearn.
I'm a guest in my mind
'N' a host in my heart
I live like a paradox,
Balanced on a breathing dart.
Singing in vacuum,
dancing in space
The lyrics of my life
Laugh at my face.
My silence takes a new turn
In a chamber of broken glasses
I laugh to learn 'n' cry to unlearn.
I'm a guest in my mind
'N' a host in my heart
I live like a paradox,
Balanced on a breathing dart.
Singing in vacuum,
dancing in space
The lyrics of my life
Laugh at my face.
Tuesday, January 10, 2012
Hansti hui barish ki bhoondein
Hansti hui baarish ki boondein
Mere chehre pe gir ke roti
hain
Takdun mein bikhar jaate hain
Aisi bhi khushiyaan hoti hain
Koi chiraag chupaye rakha hun
Kuch havayein zid pe baiti hain
Mein duur inko bhagaata hun
Ye aur bhi paas aajaati hain
Farukh ki galli rukh karo kabhi
Farukh ki galli toh duur nahi hai
Sab galiyan issi galli mein aakar
Farukh ke rukh pe khojaati hain...
Mere chehre pe gir ke roti
hain
Takdun mein bikhar jaate hain
Aisi bhi khushiyaan hoti hain
Koi chiraag chupaye rakha hun
Kuch havayein zid pe baiti hain
Mein duur inko bhagaata hun
Ye aur bhi paas aajaati hain
Farukh ki galli rukh karo kabhi
Farukh ki galli toh duur nahi hai
Sab galiyan issi galli mein aakar
Farukh ke rukh pe khojaati hain...
Monday, January 9, 2012
SNOW MELTED IN ME
Snow melted in me; some memories-
When it snowed in Sunamullah,
Way back in late eighties,
That heaped under the eaves...
We dug the spades beneath
And made a burrow of fine white
We spread the pherans and sat
It was a nice niche, we stayed inside...
(I hardly remember any chill surface)
At noon Mother called out for lunch!
The rest of the day caught us for bird trapping
Via 'walwaesh,' 'Paejj, ' or 'Ph`ut'
We gathered them in a covey
Then released them at once
Seeing flying flock was our wonder,
From the gables of our homes...
In the scary corner of white night
Tales of 'Rantus' and 'Wannmuneu' were woven
While grandma was on 'Yendher'
Weaving and spinning the yarns.
After feeding fodder to the cattle
Boy came in a horrified look
He saw a beast near the barn
We apprehended a ''Rantus''.
And uncle continued his gothic tales
Which drowsed us awhile
Till creaking sound of the door
Jolted our state of inertia
And there's Mother to serve us Kehwa
And a night spent in sweet dreams of horror...
Following morning we hunted for the footprints
There were paws on the brittle snow.
Elders said it was 'Haput'.
We turned to the oozing icecles,
Hanging from the eavestrough
Of the thatched barns and thatched sheds,
We took them as syringes
And injected water into our skins...
The same water oozes out now
For we've lived our springs in winters!!!
When it snowed in Sunamullah,
Way back in late eighties,
That heaped under the eaves...
We dug the spades beneath
And made a burrow of fine white
We spread the pherans and sat
It was a nice niche, we stayed inside...
(I hardly remember any chill surface)
At noon Mother called out for lunch!
The rest of the day caught us for bird trapping
Via 'walwaesh,' 'Paejj, ' or 'Ph`ut'
We gathered them in a covey
Then released them at once
Seeing flying flock was our wonder,
From the gables of our homes...
In the scary corner of white night
Tales of 'Rantus' and 'Wannmuneu' were woven
While grandma was on 'Yendher'
Weaving and spinning the yarns.
After feeding fodder to the cattle
Boy came in a horrified look
He saw a beast near the barn
We apprehended a ''Rantus''.
And uncle continued his gothic tales
Which drowsed us awhile
Till creaking sound of the door
Jolted our state of inertia
And there's Mother to serve us Kehwa
And a night spent in sweet dreams of horror...
Following morning we hunted for the footprints
There were paws on the brittle snow.
Elders said it was 'Haput'.
We turned to the oozing icecles,
Hanging from the eavestrough
Of the thatched barns and thatched sheds,
We took them as syringes
And injected water into our skins...
The same water oozes out now
For we've lived our springs in winters!!!
Subscribe to:
Posts (Atom)